Legal And Certified Translation
페이지 정보
작성자 Dulcie 작성일25-08-14 04:25 조회13회 댓글0건관련링크
본문
Own country, or where in fact the translation has been qualified as a true copy by the relevant Foreign Embassy. I am a known member of the Chartered Institute of Linguists, therefore government agencies have always accepted my translations. Certified translation of birth certificate and police clearance certificate. The term "translator" is not protected in the UK, anybody in the united kingdom can go and have a stamp made that claims "certified translator" which has no legal standing whatsoever.
In the case of converting that country’s language to the spanish takes a translator’s expertise. Please be aware that UK certified, notarised or sworn translations of established documents will be acceptable to Uk authorities and a genuine number of authories abroad, including the USA. However, some employers, government firms or authorities recognize translations from the country where the documents originated, or from a sworn translator of their own country.
For more info on https://able2know.org/user/world-translations/ take a look at the web site.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.