Certified Translation Service
페이지 정보
작성자 Tatiana 작성일25-08-14 08:54 조회12회 댓글0건관련링크
본문
We matter a certifying letter for all our translations, from marriage certificates to legal contracts. In these cases, a English certified translation supplied by a recognised English translation firm would be required. As an organization providing professional translation, we realise the critical importance of accurate language translation often means a success or fail for any personal or business matters. With experience dating to 1991 back, we, at EKO 4 Translations UK handle each client engagement with "personalized professionalism" – helping ensure No-Risk, No-Inconvenience acceptance of the critical translation service. We are confident to provide 100% money-back guarantee on accuracy, quality, acceptance, cultural conformity and on time delivery for the satisfaction for our clients that need Document Translation Services.
Our standard accreditation is recognised and accepted in the UK anywhere. A certificate of accuracy, signed by the translator, can be attached to the documents. In the UK, papers are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Business office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from a UK public official. You will need this if you want your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country .
If you have any sort of inquiries concerning where and how you can make use of click to read, you can contact us at the web site.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.